This is a poem for a client that I have translated into Filipino, I was having a bit of fun with soundbooth and recorded the poem. It came out surreal… The original poem is called One Hundred Flowers by T. Namaya.
Isang daang bulaklak
Sana’y merong isang daang bulaklak
Ng kapayapaang namumulaklak sa hardin
Sana’y merong isang daang oras
Ng kapayapaan sa bawat sandali ng digmaan
Sana’y merong isang daang akto
Ng kabaitan sa bawat halimbawa ng pagkamuhi
Sana’y merong isang daang taon
Ng pagibig sa bawat minuto ng karahasan
Sana’y merong isang daang boses
Ng kapayapaan sa bawat boses ng digmaan
Sana’y merong isang daang bulaklak
Ng kapayapaang namumulaklak sa hardin



